论坛风格切换切换到宽版
  • 101阅读
  • 1回复

“咬文嚼字”的“嚼”究竟怎么读? [复制链接]

上一主题 下一主题
在线historysky
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 03-05
在《审音表》中,“咀嚼”“过屠门而大嚼”用文读音 jué,这完全正确;而“味同嚼蜡”“咬文嚼字”分明是“文言成语”,按《审音表》的“说明”应该用文读音,却用了白读音 jiáo,未免有点自乱其例。这种不辨字义,不能互换,仅在组词上显示不同的文白读,很难掌握和使用,只能靠死记硬背。一旦碰到《审音表》举例以外的词语,必然一筹莫展。例如《旧唐书·来瑱传》:“(来瑱)前后杀贼颇众,咸呼瑱为‘来嚼铁’。”这“嚼”字该怎么读,实在无从捉摸。

详见:https://mp.weixin.qq.com/s/e40YdaE5_850YWgKCsInIg
70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw、jiaoduibiaozhun;手机13556123901
在线historysky

只看该作者 1楼 发表于: 03-05
我忽然想到,咬文嚼字的“嚼”按理应读 jué,但《审音表》规定读 jiáo,是否可以按特例来理解?就像《审音表》规定独角戏的“角”读 jiǎo,而不是读 jué 那样?

详见:https://mp.weixin.qq.com/s/VE7fB21DOdEbweJIWYsGSW
70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw、jiaoduibiaozhun;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个