<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>汉字争议</title>
<link>/html/3/6/</link>
<description>语言文字 / 汉字争议</description>
<language>zh-cn</language>
<generator>校对网</generator>
<webmaster>32767629@qq.com</webmaster>
<item>
    <title>新加坡嘲笑韩国人“去汉字化”</title>
    <link>/html/3/6/201005/01-2778.html</link>
    <description>最近，韩国一批前总理联名上书现任总统李明博，认为要根本解决韩国的&amp;quot;文化危机&amp;quot;，就应从小学开始分阶段教学生认汉字。新加坡《联合早报》今天发表署名文章说，汉字不是外文，&amp;quot;去汉字化&amp;quot;过程的矫枉过正，不仅产生了文化断层，也给韩国带来了严重的民族文</description>
    <pubDate>2010-05-01</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>网络</comments>
</item>
<item>
    <title>人大代表建议屏蔽“囧、3Q、BT、槑”等生造字</title>
    <link>/html/3/6/201003/10-2757.html</link>
    <description>昨日，全国人大代表、中国移动重庆公司总经理沈长富说，为防止学生沉溺网游，影响休息学习，建议网络游戏分时段开放。
沈长富说，目前网络游戏盛行，带来不少社会问题。有的学生沉溺网游无法自拔，甚至逃课、玩&amp;ldquo;失踪&amp;rdquo;，网游还引发一些新型网络犯罪。他建议，可考</description>
    <pubDate>2010-03-10</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>博园网</comments>
</item>
<item>
    <title>不瘟不火，还是不温不火</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-610.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“执着”和“执著”的区别</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-611.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“一份爱心”还是“一分爱心”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-612.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>体育运动“相扑”的“相”读第几声</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-613.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“法制”跟“法治”在用法上有什么区别</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-614.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“欢度五一”还是“欢渡五一”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-615.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>2004年网民最想了解的10个词语问题</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-616.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>揭开汉字起源之谜</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-617.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“但”跟“但是”的区别</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-618.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“灿然”跟“粲然”有何异同</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-619.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“见谅”还是“鉴谅”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-620.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>象与像如何区分</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-621.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“师父”还是“师傅”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-622.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“合龙”还是“合拢”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-623.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“国事”可以替代“国是”吗</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-624.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“简洁”还是“简捷”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-625.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“生死抉择”还是“生死决择”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-626.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“挖墙脚”还是“挖墙角”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-627.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“针贬时弊”还是“针砭时弊”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-628.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“扶养”跟“抚养”的区别</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-629.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“厄运”还是“噩运”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-630.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“长年在外”还是“常年在外”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-631.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“年愈古稀”还是“年逾古稀”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-632.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“迷局”还是“谜局”？</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-633.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>新版《现汉》常用词语规范调整</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-634.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>词与辞</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-635.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>浅探“养家活口”和“养家糊口”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-636.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>&quot;跳槽&quot;一词或源于青楼</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-637.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“奸污”一词涉嫌二次伤害，请慎用！</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-638.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“籍籍无名”对吗</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-639.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>对目前一些汉字用法的困惑</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-640.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>汉字简化，得不偿失——对汉字演变的历史误解</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-641.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>很多人“做”“作”难分</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-642.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“咸鱼翻身”还是“咸鱼翻生”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-643.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>保定话</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-644.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>萨特小说《呕吐》、《恶心》是怎么回事</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-645.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“荣格”还是“容格”，德国纳粹哲学家</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-646.html</link>
    <description>雪月花时：&amp;ldquo;荣格&amp;rdquo;还是&amp;ldquo;容格&amp;rdquo;，德国纳粹哲学家？
【校对网】站长：
&amp;ldquo;容格&amp;rdquo;译法见《世界人名翻译大辞典》，中国对外翻译出版公司出版，新华通讯社译名室编辑。这个译法一般在新闻系统如报纸、杂志中选用。
&amp;ldquo;荣格&amp;rdquo;译法具体</description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“坦露”心声对不对</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-647.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>且看“想象”与“想像”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-648.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>青少年流行用非主流汉字</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-649.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>国家作协主席铁凝为杂志题词出现错别字</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-650.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>是《色，戒》，不是《色·戒》</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-651.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“志哀”与“致哀”的区别，校对网站长建议合并成“致哀”</title>
    <link>/html/3/6/200811/11-652.html</link>
    <description></description>
    <pubDate>2008-11-11</pubDate>
    <category>汉字争议</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>

</channel>
</rss>

