<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>校对词条</title>
<link>/html/5/citiao/</link>
<description>校对标准 / 校对词条</description>
<language>zh-cn</language>
<generator>校对网</generator>
<webmaster>32767629@qq.com</webmaster>
<item>
    <title>元&amp;圆【货币单位文字争议公案，工具书之间打架现象严重】</title>
    <link>/html/5/citiao/201003/18-2768.html</link>
    <description>现汉：
圆，我国的本位货币单位，一圆等于十角或一百分。也作元。圆形的货币：银圆、铜圆（也作元）；元，中国货币单位同“圆”（也就是圆的异体字）。
[例词]
日圆（日元同日圆，即，日元为异形词）、美圆（美元为异形词）、澳门币（以圆为单位）、港币（以圆为单</description>
    <pubDate>2010-03-18</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>孚&amp;负：不孚众望、不负众望【杨新安先生邮件】</title>
    <link>/html/5/citiao/201003/16-2763.html</link>
    <description>杨新安先生转发向海军邮件，涉及到“孚、负”二字。

关于“孚”字，我查了一下国内常用的一些工具书，现汉、现代汉语规范词典的解释比较简单：“使人信服”、“令人信服”——只是使动用法。

辞海、新华词典相对好一些</description>
    <pubDate>2010-03-16</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>浆、糨、糡：浆糊、糨糊、糡糊</title>
    <link>/html/5/citiao/201003/09-2754.html</link>
    <description>新华词典（2001修订版）：推荐&amp;ldquo;糨糊&amp;rdquo;。糡，糨的异体字。四声ji&amp;agrave;ng，未收录浆字。

新华字典（2000-大字本）：推荐&amp;ldquo;糨糊&amp;rdquo;。浆糊作为糨糊的异形词。糡，糨的异体字。

现代汉语词典（2002增补本）：只收录了&amp;ldquo;糨糊&amp;rdquo;。四声ji&amp;agrave;</description>
    <pubDate>2010-03-09</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>【高难度词目问题】桦桔竹or桦橘竹</title>
    <link>/html/5/citiao/201003/01-2745.html</link>
    <description>大熊猫的主食是箭竹和桦桔竹。
桦桔竹，也有用桦橘竹的。现在本帖征集权威工具书信息，希望知道的网友提供哪本工具书对这个词目进行了收录。
关于橘和桔，见校对标准论坛J栏目。
（桔梗，用桔，音jie。其他橘子类的都用橘）。
【辞海、现规、现汉、新华词典都未收录</description>
    <pubDate>2010-03-01</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>嘶or咝：毒蛇吐芯的声音</title>
    <link>/html/5/citiao/201002/24-2728.html</link>
    <description>翻遍业界常用的工具书，发现解释都大同小异，也很难判断该用哪个字。

在这里推荐一个区分方法：

咝，用于没有生命的子弹飞过的声音、导火索燃烧的声音。

嘶，用于生命体发出的声音，如虫、马、鸟等。

【如有异议请到后面的网址跟帖http://www.jiaodui.com/bbs/read.php</description>
    <pubDate>2010-02-24</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>做&amp;作——关于这两个字最详尽的业界论坛帖子</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/27-2704.html</link>
    <description>具体内容大家看链接吧。
我就不贴过来了。
&amp;nbsp;
做&amp;amp;作&amp;mdash;&amp;mdash;校对网最早最详尽最热闹的业界跟帖以及讨论http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=263</description>
    <pubDate>2009-12-27</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>黄历和皇历</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/22-2702.html</link>
    <description>黄历和皇历





现汉：皇历。也作黄历。

现规：皇历。黄历词目，同皇历。

新华词典：皇历。也作黄历。

辞海：黄历。黄帝时期的历法。辞海未收录&amp;ldquo;皇历&amp;rdquo;。

现代汉语校对标准：待时机成熟推出业界标准。大家现在可从拥抱全球化的汉语言教学角度思考这</description>
    <pubDate>2009-12-22</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>叮咚还是丁东</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/22-2701.html</link>
    <description>叮咚还是丁东





2005年版的现汉推荐用叮咚。

2002年版的现汉推荐用丁东。

现规推荐用叮咚。

类似容易让人糊涂的词条是&amp;ldquo;叮当、叮叮当当&amp;rdquo;，见论坛本栏目叮当、叮铛、玎珰还是丁当。


台湾的《国语活用辞典》用丁东。

更多类似问题访问校对标准</description>
    <pubDate>2009-12-22</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>丫环和丫鬟</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/22-2700.html</link>
    <description>现汉：丫鬟。

现规：丫环。

264组异形词：丫环。

辞海：丫鬟。

新华词典：丫鬟。

现代汉语校对标准：建议从拥抱全球化角度考虑这个词目。校对网待时机成熟推出业界标准。</description>
    <pubDate>2009-12-22</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>“添丁”，现汉释义加了句“特指生了男孩儿”</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/07-2696.html</link>
    <description>现汉：旧时指生了小孩儿，特指生了男孩儿。
辞海，见图片：

 



【欢迎访问校对标准论坛www.jiaodui.com/bbs，欢迎加入校对标准QQ群：1763443，容量500人，校对问题尽在掌握】</description>
    <pubDate>2009-12-07</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>流言蜚语 和 流言飞语</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/07-2695.html</link>
    <description>前者见《264组异形词》，第二批异形词整理表，为草案，图书出版界建议选用。

《现代汉语规范词典》推荐用&amp;ldquo;流言蜚语&amp;rdquo;。

《现代汉语词典》推荐用&amp;ldquo;流言飞语&amp;rdquo;。

《新华词典》推荐用&amp;ldquo;流言蜚语&amp;rdquo;。

【欢迎访问校对标准论坛www.jiaodui.co</description>
    <pubDate>2009-12-07</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>《辞海》的“更嬴”与教科书的“更羸”</title>
    <link>/html/5/citiao/200912/07-2694.html</link>
    <description>古代魏国有一个神箭手，就是惊弓之鸟的典故里那个人，辞海上写他叫更嬴，最新人教版三年级下册的课本上说是叫更羸，我记得我小时候学的人教课本上是更赢，各位大侠，谁给一个比较权威的解答？</description>
    <pubDate>2009-12-07</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对网：校对标准,校对公司,专业校对,杂志校对,图书校对,无纸化校对</comments>
</item>
<item>
    <title>“加官晋爵”还是“加官进爵”</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/12-2669.html</link>
    <description>现汉收录的是晋爵，现代成语收录的是进爵。
钱钟书对此有论述，比如说，一个教师教得好，就不让他教书了，来做官吧。这叫晋爵。
而另一方面，现代成语词典上说红楼梦上是进爵，我查了查红楼梦，还真是这么写的。
所以用什么字，有的时候值得商榷，不同的权威资料，给</description>
    <pubDate>2009-09-12</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>求答案：闹双包还是闹双胞</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/11-2668.html</link>
    <description>现代汉语校对标准两个词条求答案：闹双包还是闹双胞（N栏目）、鼻扇还是鼻煽（B栏目）www.jiaodui.com/bbs【欢迎参与，供业界参考】</description>
    <pubDate>2009-09-11</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>鼻扇还是鼻煽</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/10-2667.html</link>
    <description>鼻shan：证名。即鼻孔煽张。指两鼻翼张合煽动。《医述》引林慎庵：&amp;ldquo;鼻扇有虚实、新久之分，不可概为肺绝。初病鼻扇，有邪热风火壅塞肺气，实热居多；久病鼻扇喘汗，是为肺绝不治。&amp;rdquo;【医】flaring of nares

鼻煽又称&amp;quot;鼻翼煽动&amp;quot;。鼻翼因呼吸急促</description>
    <pubDate>2009-09-10</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>白暨豚和白鳍豚，校对标准论坛B栏目的帖子很专业</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/06-2661.html</link>
    <description>&amp;ldquo;白鱀豚&amp;rdquo;正如&amp;ldquo;鱀&amp;rdquo;（既+鱼）字在几乎所有输入法里都不存在简体版本一样，&amp;ldquo;白鱀豚&amp;rdquo;不如&amp;ldquo;白鳍豚&amp;rdquo;通俗。我觉得这两个名字不存在规范不规范的问题，就好像癞蛤蟆也叫蟾蜍一样，一个通俗叫法，一个书面叫法。

《现汉》里关于&amp;ldq</description>
    <pubDate>2009-09-06</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>【×】波西米亚【√】波希米亚</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/06-2660.html</link>
    <description>地名 波希米亚 捷克西部地区旧称。原是日耳曼语对于捷克区的称呼。广义指捷克区全部。狭义仅指今南、北摩拉维亚两州以外的捷克区。
　　波希米亚位于捷克共和国的中西部，面积约52750平方公里.历史上是一个多民族的地区，是吉普赛人的聚集地。追求自由的波希米亚人，在浪迹天</description>
    <pubDate>2009-09-06</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>本原、本源，如何区别</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/06-2659.html</link>
    <description>本原和本源如何区别？
本原：哲学层面&amp;mdash;&amp;mdash;哲学上指一切事物的最初根源或构成世界的最根本实体；本源：事物产生的根源。例，想象力是创造力的根源之一。
类似问题还可见Y栏目的&amp;ldquo;原动力、源动力&amp;rdquo;。






【欢迎到校对标准论坛跟帖，来做山寨语</description>
    <pubDate>2009-09-06</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>【×】阿根廷总统基希纳夫人（HK）【√】 阿根廷总统基什内尔夫人</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/06-2658.html</link>
    <description>【&amp;times;】阿根廷总统基希纳夫人（HK）【&amp;radic;】 阿根廷总统基什内尔夫人【阿根廷女总统克里斯蒂娜&amp;middot;费尔南德斯】
现任总统基什内尔的夫人克里斯蒂娜&amp;middot;费尔南德斯。


【欢迎到校对标准论坛跟帖，来做山寨语言文字专家：http://www.jiaodui.com/bbs】
【</description>
    <pubDate>2009-09-06</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>aleppo叙利亚第二大城市应译为“阿勒颇”</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/06-2657.html</link>
    <description>近日国足于叙利亚aleppo与叙利亚国家队举行了亚洲杯小组赛第一场比赛，很多媒体将aleppo译成&amp;ldquo;阿勒波&amp;rdquo;。

我查了一下地名委员会编的《外国地名译名手册》：aleppo译为&amp;ldquo;阿勒颇&amp;rdquo;。

请媒体的同行们下次注意修正一下吧。

【欢迎到校对标准论坛跟帖，</description>
    <pubDate>2009-09-06</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>
<item>
    <title>奥斯维辛集中营、奥斯威辛集中营、奥茨威辛集中营、奥思维辛、奥司维辛</title>
    <link>/html/5/citiao/200909/06-2656.html</link>
    <description>奥斯维辛集中营、奥斯威辛集中营、奥茨威辛集中营、奥思维辛、奥司维---乱。

【欢迎到论坛跟帖：http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=9274，欢迎来做山寨语言文字专家】</description>
    <pubDate>2009-09-06</pubDate>
    <category>校对词条</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>校对标准论坛</comments>
</item>

</channel>
</rss>

