论坛风格切换切换到宽版
  • 282阅读
  • 4回复

白俄罗斯驻华使馆官网宣布,其国名的中文译名改为“白罗斯” [复制链接]

上一主题 下一主题
在线historysky
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 03-17
白罗斯共和国驻华大使馆:
“白罗斯”而不是“白俄罗斯”

    目前,对中国人而言,我们是来自于白俄罗斯的人。“白俄罗斯”这个词中的就是白色的白;是个形容词,俄罗斯是其含义之一;而罗斯是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。
    事实上,汉语中白俄罗斯这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有黑俄罗斯这样的国家。
    联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为Republic of BelarusBelarus。从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,那就应该用白罗斯这个词,即把现在的名称去掉字。这样就不会把我国和俄罗斯联邦混为一谈。
    白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友,自今日起将使用我国白罗斯正确的名称。让我们说话写字正确无误!

见:http://china.mfa.gov.by/zh/embassy/news/b8b3447550dfb5ec.html
70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw;手机13556123901
在线historysky

只看该作者 1楼 发表于: 03-17
但中国外交部网站的“白俄罗斯国家概况”尚未做任何修改。不知是时间仓促没来得及,还是中国对此尚未予以承认。

见:http://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/gj_676203/oz_678770/1206_678892/1206x0_678894/  

70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw;手机13556123901
在线historysky

只看该作者 2楼 发表于: 04-05
张洁 刘丹青:“白俄罗斯”为什么改为“白罗斯”?

http://mp.weixin.qq.com/s/mzJ6NFNbbkXvjpkOwgoqJw
70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw;手机13556123901
在线historysky

只看该作者 3楼 发表于: 04-10
《环球时报》文章:白俄罗斯改名“白罗斯” 去俄化背后有何意味?

http://news.ifeng.com/a/20180319/56853479_0.shtml
70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw;手机13556123901
在线historysky

只看该作者 4楼 发表于: 05-12
又登录一次中国外交部网站,发现仍未做任何修改。
70+成员,中国第一家全无纸化校对公司(第7年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个