| 网站首页 | 文章栏目 | 内刊约稿 | 图片中心 | 集束留言 | 图书排版 | 封面设计 | 【图书校对】 | 图书编辑 | 【总编改题】 | 【集束资料】 | 杂志约稿 | 报纸约稿 | 【图书约稿】 | 图书商务 | 网络语言 | 语言论剑 | 汉语拼音 | 【汉字争议】 | 爆笑短信 | 经典台词 | 书业资料 | 【校对标准】主页 | 【校对标准】论坛 | 【城市SOHO】 | 【校对网论坛】 | 
您现在的位置: 校对网-国家字理|现汉词极 >> 文章栏目 >> 语言文字 >> 汉语拼音 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
播音员主持人的口误          【字体:
播音员主持人的口误
作者:鲁健    文章来源:鲁健博客    点击数:    更新时间:2007-2-2

金无足赤,人无完人。谁都会有失误,每个人都是在一次次错误中成长起来的,播音员主持人也不例外。但是想起来还是忍俊不禁。

 

第一类,播音员照稿件播读时发生字句和称谓的错误。

首先是官员名字和称谓,比如有播音员把“主席”播成“副主席”,“国务院总理”播成“国务院副总理”。尤其是重要会议出席的人多,比如中央军委主席、副主席,全国政协主席、副主席,全国人大常委会委员长、副委员长,政治局常委,政治局委员,一个不留神,就把副的念成正的,正的念成副的。有播音员把“中国国务院总理接见美国高盛公司总经理”张口播成“中国国务院总经理……”,还有播音员当年曾经把“中国驻美大使李肇星”播成“中国驻美大使李登辉”,结果被停播。

 

其次是很长的名字容易播错,比如:“九届全国人大常委会委员、甘肃省人大常委会副主任、甘肃省代表团的藏族代表嘉木样·洛桑久美·图丹却吉尼玛, 外国的如:“伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪—内贾德”等等,没点绕口令的功夫,舌头打结了都念不对。

 

再次,一些固定词组的干扰,有播音员把“法院开庭”说成“法庭开院”。还有播音员念到,“据新华社消息,今天凌晨,伊拉克军队已经成功地切断了科威特的两条输卵管道。”

 

第二类是播音员脱稿的部分出错

有播音员在新闻开始的时候,把“各位好,这里是中央电视台”说成“各位好,这里是中央气象台”;

有播音员开始曲刚放完,第一条新闻还没播呢,就对着屏幕说:“新闻报告完了,谢谢收看,再见”,于是导播疯了……

有播音员把“移动联通小灵通的用户请发短信至”说成“移动联通的小用户们请……”

有播音员说“如果您对我们的节目和意见有什么看法”

有播音员说“现在我们电线连话在现场的记者”

 

 

第三类是主持人在主持时口误

有主持人把“多好的孩子们哪”说成“多孩的好子们那”

有主持人形容干警的辛苦,说:“在打击车匪路霸的行动中,有他的身影;在拐卖妇女儿童的行动中,有他的身影……

我有一次直播青藏铁路,导播通过耳机告诉我记者赵晶已经在格尔木车站等候连线,我张口就说:“格尔木,你好”,演播室众人笑倒,说我应该加一句“我是北京,我是北京”。

 

欢迎大家续,帮助我们学习提高 

文章录入:弱水三千    责任编辑:woohaiping 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
          最新热点       最新推荐       相关文章
    没有相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)